En tu sitio web multilingüe de WordPress, incluso las partes más pequeñas, como los subtítulos, las palabras clave o los datos de contacto, deben estar traducidas correctamente. Un sitio que solo esté traducido en parte no ofrece la misma experiencia de usuario que un sitio con todas las traducciones. Además, debes intentar traducir cada una de las páginas.
Si el usuario cambia el idioma en una subpágina, es importante que se le indique exactamente esa página en su idioma. Los operadores de sitios web suelen redirigir a los usuarios a la página de inicio si falta alguna traducción. Esto puede conducir a un aumento de la tasa de rebote, ya que el usuario no obtiene la información que desea consultar.
Además del texto de la página, los motores de búsqueda también leen las URL y los nombres de los archivos. Por lo tanto, también debes traducir las URL, los archivos de imagen y los PDF al idioma correspondiente.